8. клас · Български език

Фразеологизмите

Когато някой „“ или е „“, не го разбираме буквално. Това са фразеологизмите: цветните, образни изрази на езика. Да открием тяхното богатство.

⏱ 6 мин четене✅ По програмата на МОН

Изрази с скрит смисъл

Когато кажем, че някой „си глътна езика", не мислим буквално. Това е фразеологизъм: устойчив израз с преносно значение. Фразеологизмите са сред най-цветните и изразителни средства на езика. Да ги опознаем по-дълбоко.

Какво е фразеологизъм

Фразеологизмът е устойчиво словосъчетание с цялостно, преносно значение, което не следва от значението на отделните думи. „Вдигам ръце" не значи буквално да вдигнеш ръцете си, а „отказвам се". Целият израз значи нещо ново.

Значението е цялостно

Ключовото при фразеологизма е, че значението му е цялостно и неделимо: не можеш да го разбереш, като събереш значенията на думите. „На седмото небе" не е за небе, а значи „много щастлив". Затова фразеологизмите се учат като цяло.

Устойчивост на израза

Фразеологизмите са устойчиви: думите в тях са „заковани" и обикновено не се сменят. Казваме „вали като из ведро", а не „вали като от кофа". Затова те се запомнят и предават такива, каквито са, през поколенията.

Образност и въздействие

Фразеологизмите правят речта образна, жива и въздействаща. „Работя до късно" е сухо; „бъхтя от тъмно до тъмно" е цветно. Затова писателите и говорещите ги ползват, за да направят изказа си по-силен и запомнящ се.

Примери от тялото

Много фразеологизми идват от частите на тялото: „вирвам нос" (гордея се), „правя от мухата слон" (преувеличавам), „имам златни ръце" (сръчен съм), „преглъщам обидата". Тялото е богат извор на образни изрази.

Примери от природата и бита

Други идват от природата и ежедневието: „гладен като вълк", „работлив като пчела", „вали като из ведро", „пека се на два огъня". Народът е създал тези изрази от наблюдение на света около себе си. Те носят народна мъдрост.

Произходът на фразеологизмите

Фразеологизмите имат различен произход: от бита, от историята, от митологията, от Библията („блуден син"), от литературата. Зад много от тях стои цяла история. Затова те са и късче от културната памет на народа.

Фразеологизми и синоними

Фразеологизмите могат да имат синоними (други изрази със същото значение): „вдигам ръце" = „слагам оръжие" = „отказвам се". И обратно, един фразеологизъм заменя цяло изречение. Затова те обогатяват и разнообразяват речта.

Фразеологизми в други езици

Всеки език има свои фразеологизми и те често не се превеждат буквално. Английското „it's raining cats and dogs" значи нашето „вали като из ведро", не „валят котки и кучета". Затова при чужд език фразеологизмите се учат отделно.

Фразеологизмите и стилът

Фразеологизмите са типични за разговорния и художествения стил, където внасят живост и цвят. В официално-деловия и научния стил почти не се ползват (там се иска точност, не образност). Затова уместната им употреба зависи от стила.

Внимавай с буквалното разбиране

Чест капан е да разбереш фразеологизма буквално (особено при чужд език или непознат израз). „Хвърлям око на нещо" не е за хвърляне на око, а значи „харесвам/наблюдавам". Затова при непознат израз питай за значението му.

Защо ги изучаваме

Фразеологизмите са богатство и сол на езика: правят речта изразителна и колоритна. Познаването им помага да разбираш литературата, речта и народната мъдрост и да се изразяваш по-богато. Те са жива връзка с културата и историята на народа.

Около нас

Фразеологизми чуваш постоянно: в разговора, в песните, в книгите, в новините. Опитай да забелязваш образните изрази около себе си и да разбираш преносното им значение. Събери си любими фразеологизми: те ще направят речта ти по-цветна.

Фразеологизми и пословици

Фразеологизмите са близки до пословиците и поговорките, но не са същото: пословицата е цяло изречение с поука („Който копае гроб другиму..."), а фразеологизмът е израз, част от изречението („копая гроб"). И двете са народна мъдрост и обогатяват речта.

Фразеологичен речник

Има специални фразеологични речници, които обясняват значението и произхода на изразите. Когато срещнеш непознат фразеологизъм, можеш да го провериш там. Това е добър навик: разширява речника ти и те пази от буквално (грешно) разбиране.

Фразеологизми в литературата

Писателите ползват фразеологизми, за да направят речта на героите си жива и характерна. По изразите, които ползва един герой, разбираме какъв е той. Затова, когато четеш литература, забелязвай фразеологизмите: те носят характер и колорит.

Внимавай да не ги изопачаваш

Фразеологизмите са устойчиви: думите в тях не се сменят. Честа грешка е изопачаването („правя от мухата слон", не „от комара слон"). Изопаченият фразеологизъм звучи нелепо. Затова ги запомняй и ползвай точно такива, каквито са в езика.

Фразеологизмите и хуморът

Фразеологизмите често носят хумор и ирония: „вързан в ръцете", „хваща ме липсата". Те правят речта остроумна и колоритна. Народът е вложил в тях наблюдателност и чувство за хумор. Затова те са сред най-обичаните средства на живата реч.

Защо ги изучаваме

Фразеологизмите са богатство и сол на езика: правят речта изразителна и колоритна. Познаването им помага да разбираш литературата, речта и народната мъдрост и да се изразяваш по-богато. Те са жива връзка с културата и историята на народа.

Около нас

Фразеологизми чуваш постоянно: в разговора, в песните, в книгите, в новините. Опитай да забелязваш образните изрази около себе си и да разбираш преносното им значение. Събери си любими фразеологизми: те ще направят речта ти по-цветна и жива.

Кратко обобщение

Фразеологизмът е устойчиво словосъчетание с цялостно, преносно значение, което не следва от отделните думи („вдигам ръце" = отказвам се). Той е устойчив (думите не се сменят) и прави речта образна. Произлиза от бита, тялото, природата, историята, Библията. Типичен е за разговорния и художествения стил. Не се превежда буквално на чужд език.

🔎 Опитай вкъщи: разгадай израза

Обясни значението на: „на седмото небе", „правя от мухата слон", „златни ръце", „вали като из ведро". После намери синоним-фразеологизъм на „отказвам се" (вдигам ръце). Събери три любими фразеологизма и ги ползвай в изречения.

Сега се упражни с играта

💡 Добре е да знаеш

Какво е фразеологизъм?

Устойчиво словосъчетание с цялостно, преносно значение, което не следва от отделните думи.

Защо значението е „“?

Защото целият израз значи нещо различно от буквалния смисъл на думите („“ = много щастлив).

Откъде идват фразеологизмите?

От бита, тялото, природата, историята, митологията, Библията и литературата.

В кои стилове се ползват?

Главно в разговорния и художествения стил; не и в научния и деловия.

Превеждат ли се буквално на чужд език?

Не: всеки език има свои фразеологизми, които се учат отделно.

🚀 Упражнявай се с над 900 игри по програмата на МОН

Започни безплатно, играй по темата и проследявай напредъка си.

Започни безплатно
БГ Училище
Уроците ни следват учебната програма на МОН и са създадени с грижа за това всяко дете да разбира лесно.
📖 Източник: МОН учебна програма по български език за 8. клас.